X

Как ласково назвать человека на английском

Как мило назвать человека на английском

Нежные слова на английском пригодятся не только для общения с иностранцем. Прозвища на английском позволяют уйти в общении с близким человеком от банальных слов, набивших многим оскомину. Например: «малышки» или «зайки». Хотя, смысл у такого прозвища будет такой же, как и на русском, слово на английском звучит иначе. А, значит, вносит новизну в отношения между парнем и девушкой, подругой, друзьями.

Как ласково назвать девушку на английском

Как ласково назвать девушку на английском

Милые слова на английском, которыми можно назвать девушку, могут рассказать на каком этапе находятся ваши отношения. В самом начале в паре обращаются друг к другу по имени. Но затем, когда человек тебе становится ближе, хочется сочинить для него милое прозвище. Такие слова подчеркивают отношение партнера к вам. 

Например, если парень называет вас «королевой» (queen), «звездой» (star), «богиней» (goddess), это свидетельствует о явном восхищении. 

Прозвища типа «горячая штучка» (hottie) говорят о сильной страсти, которую к вам испытывает человек. А слова вроде «милая» (сute), чудо (miracle), малышка (baby) раскрывают желание парня защитить девушку. Подчеркивают ее хрупкость.

Мы собрали милые слова на английском, которыми можно назвать девушку, чтобы сделать ей приятно, удивить, порадовать, заставить улыбнуться.

  • Spring — весна
  • Flower — цветок
  • Joy — радость, веселье
  • My soul — моя душа
  • Tenderness — нежность
  • Queen — королева
  • Star — звездочка
  • Angel — ангел
  • Cute – милая
  • Miracle — чудо
  • Cinderella — Золушка
  • Sugar — сахар
  • Cookie — печенье
  • Nectar — нектар, медок
  • Birdie — птичка
  • Caramel — карамелька
  • Pumpkin — тыковка
  • Kitty – кошечка, котенок
  • Forget-Me-Not — незабудка
  • Rose — роза
  • Sweet – сладкая
  • Mystery — загадка
  • Treasure — сокровище
  • Only you – единственная
  • Strawberry — клубничка
  • Raspberry — малинка
  • Berry — ягодка
  • Baby — крошка
  • Beloved – любимая
  • Candy — конфетка
  • Moon — луна
  • Honey bunny — медовая зайка
  • Doll — куколка
  • Peach — персик
  • Fox — лисичка
  • Lioness — львица
  • Sakura — сакура
  • Snowflake — снежинка
  • Mermaid — Русалочка
  • Naughty girl — проказница
  • Temptress — искусительница
  • Hot girl — горячая девочка
  • Smiley — улыбочка
  • Apple of my eye — зеница ока
  • Ducky — душечка
  • Sun beam — луч солнца
  • Charming girl — очаровашка
  • Poppet — крошка, малышка
  • Kissy face — прелестница (лицо, которое хочется расцеловать) 
  • Sugar Lips — сахарные губки
  • Hummingbird — колибри
  • Beautiful — красотка
  • Garden of Eden — райский сад 
  • Honey bun — медовая булочка
  • Sugar plum — сахарная слива
  • Hottie — горячая штучка
  • Sunshine — солнышко, солнечный свет
  • I cherish you – ты дорога мне
  • Honey Bunch — медовый букет
  • Gorgeous — великолепная
  • You are the best thing that ever happened to me – Ты – лучшее, что со мной случилось в жизни
  • Biscuit — печенька
  • I cannot stop thinking about you — не могу перестать думать о тебе
  • Cherry — черешенка
  • Precious — прелесть
  • I love you from the bottom of my heart — любимая всем сердцем
  • Sweet Cheeks — сладкая моя (сладкие щечки)
  • Dumpling — милашка
  • Shorty — детка, малышка
  • I’ve got a crush on you – я влюблен в тебя по уши
  • You are my heart’s desire — страсть моего сердца
  • You mean the world to me — ты для меня — весь мир
  • Dove – голубка
  • My Juliet — моя Джульетта
  • Sparkle — искорка
  • Еnchantress — чародейка
  • Оrange — апельсинка
  • Goddess — богиня
  • Aphrodite — Афродита
  • Venus — Венера
  • Delightful — восхитительная
  • Thumbelina — Дюймовочка
  • Snow White — Белоснежка
  • Marvelous — дивная
  • Diva — дива
  • Pearl — жемчужинка
  • Goldie — золотце
  • Emerald — изумрудик
  • Petal — лепесток
  • Marmalade — мармеладка
  • Nymph — нимфа
  • Unearthly — неземная
  • Seductress — Обольстительница
  • My heart — сердце мое
  • Fabulous — сказочная
  • Miracle — чудо
  • Bubbles — бусинка
  • Good girl — умница
  • Superheroine — супергероиня
  •  Lily of the valley — ландыш

Ласковые слова на английском для мужчины

Ласковые слова на английском для мужчины

Нежные слова на английском для мужчины также говорят об отношении женщины к нему. Но при этом, такие прозвища могут быть нацелены на поднятие самооценки человека. Так, женщина может назвать мужчину: «Super Hero — супер герой», «Best lover» — лучший любовник», чтобы подбодрить. 

Некоторые слова могут нести и двойной смысл. Например: «Yammy — вкусняшка», «Sausage — сосисочка», «Cucumber — огурчик», «Lollipop — леденец». Назвать так мужчину при посторонних решится не каждая. Такие забавные прозвища остаются для общения наедине.

Также для того, чтобы подобрать ласковые прозвища на английском для мужчины, пригодятся различные варианты титулов. Например: prince (принц), my knight (мой рыцарь), my Lord (мой господин, мой лорд). 

Нежные слова на английском для мужчины вы найдете в нашей подборке:

  • Prince — принц
  • My knight — мой рыцарь
  • My ideal — мой идеал
  • Super Hero — супер герой
  • Lord of my heart — властелин моего сердца
  • Wizard — волшебник
  • My general — мой генерал
  • Strongman — силач
  • Incredible — невероятный
  • Mascot — талисман
  • Treasure — клад
  • Long awaited — долгожданный
  • Diamond — бриллиант
  • Merry Fellow — весельчак
  • Romance of my heart — романс моего сердца
  • Big Daddy — Большой папочка
  • Cupcake — кексик
  • Martin — ласточка
  • Honey Bear — сладкий (медовый) медвежонок
  • Music of my soul — музыка моей души
  • Sweetie pie — сладкий пирожок
  • Sexy guy — сексуальный
  • Zeus — Зевс
  • Dear — дорогой
  • Babe — малыш
  • Muffin — маффин
  • Sweet pea — горошинка (душистый, сладкий горошек)
  • Marshmallow — зефирчик
  • Baby cake — маленький тортик
  • Captain — капитан
  • Sweetheart — дорогуша
  • Cuddle Bunny — милый зайчик
  • Handsome — красавчик
  • Mr. Amazing — мистер Удивительный (Невероятный)
  • Sugar apple — сахарное яблоко
  • Doughnut — пончик
  • Darling — дорогуша
  • Buttercup — лютик
  • Cuddle Cakes — милаха
  • You are my everything — ты для меня — все 
  • Superman — супермен
  • Teddy Bear — медвежонок Тедди (игрушка)
  • Stud — жеребец
  • Lady Killer — сердцеед
  • Mr. Perfect — мистер Совершенство
  • Prince Charming — прекрасный принц
  • Cuddles — милый
  • Tiger — тигр
  • I’m head over heels in love with you — по уши влюблена в тебя
  • Peanut — орешек
  • Best lover — лучший любовник
  • I love you to the moon and back – Люблю тебя до луны и обратно
  • I adore you — Обожаю тебя (обожаемый)
  • I have feelings for you — полна чувств к тебе
  • Lovebug — любвеобильный
  • Iron Man — Железный человек
  • My Romeo — мой Ромео
  • Superpower — супер сила
  • Pookie — пупсик
  • Defender — защитник
  • Sweetums — лапуленька
  • Cool gay — крутой
  • Sweet dream — сладкий сон
  • Yammy — вкусняшка
  • Significant other — вторая половинка
  • Fawn — олененок
  • Pepper — перчик
  • Native — родной
  • Space — космос
  • My Happiness — мое счастье
  • Elf — эльф
  • Sparrows — воробушек
  • Eagle — орел
  • Thor — Тор (скандинавский бог грома)
  • Gingerbread — пряник
  • Ice Cream — мороженное
  • Athlete — атлет
  • Smart Ass — умник (иронично)
  • Apollo — Аполлон
  • Key — ключик
  • Macho — мачо
  • Master — господин, мастер
  • Perseus — Персей
  • My Gentleman — мой джентльмен
  • Tarzan — Тарзан
  • Cowboy — ковбой
  • Dreamer — фантазер
  • Giant — великан
  • Wolf — волк
  • Hunter — охотник
  • Sausage — сосисочка 
  • Cucumber — огурчик
  • Lollipop — леденец
  • My Universe — моя вселенная
  • The fire of my soul — огонь моей души
  • Strudel — штрудель
  • Genius — гений
  • Dr. Jones — доктор Джонс
  • Conqueror — завоеватель
  •  Emperor — император
Милые слова на английском для имен друг друга

Отметим, что нежные слова на английском, по смыслу не очень отличаются от русских. Главная задача таких прозвищ — подчеркнуть нежное отношение к партнеру.

Пожалуй, основное отличие состоит в том, что в английском языке чаще, чем в русском, используют слово «мед» (honey). Слово применяется наравне со sweet (сладкий). И переводить такие прозвища дословно не имеет смысла. Лучше просто запомнить, что если в прозвище есть слово honey, то к нему можно добавлять что угодно. От названия зверьков (honey bunny — медовый кролик), до разнообразных сладостей (honey bun — медовая булочка). И тогда такое прозвище автоматически станет нежным.

Популярное на сайте
Продолжить в приложении
Открыть